客服热线: 0755-28688442
关注微博 关注微信悦学习  悦生活
当前位置: 首页 > 新闻焦点 >  学习资讯 >  英语阅读

中英文神似的30个成语翻译,你能看懂几个

来源:言客英语 发布之间:2018-09-04


中国人和外国人的思维方式有很大差别,但有时也是相通的。比如下面这些短小精悍、寓意深远的英文表达恰好说明,老外和咱想到一块儿去啦!


1. Fight tooth and nail

牙齿和指甲一起拼(全力以赴)


2. A land of milk and honey 

遍地牛奶蜜糖的土地(鱼米之乡)


3. January and May

 一月和五月(老夫少妻)


4. Rob Peter to pay Paul

抢了皮特的钱给保罗(拆东墙补西墙)


5. Apples and oranges

苹果和橙子(风马牛不相及)


6. Narrow escape

差点儿逃不掉(九死一生)


7. Money talks.

钱会说话。(有钱能使鬼推磨。)


8. Childhood sweetheart

童年时的爱人(青梅竹马)


9. Walls have ears.

墙有耳朵。(隔墙有耳。)


10. Teach fish how to swim

教鱼游泳(班门弄斧)


11. Homer sometimes nods.

荷马尚有打盹之时。(圣人也难免出错。)

智者千虑,必有一失。


12. A new broom sweeps clean.

新扫把扫得干净。(新官上任三把火。)


13. Put the cart before the horse

把货车放到马前面(本末倒置)


14. Take the weight off your feet

给你的脚减负(歇歇脚)


15. Every cook praises his own broth.

每个厨师都夸自己做的汤倍儿棒。(王婆卖瓜,自卖自夸。)


16. A man cannot whistle and drink at the same time.

一个人不能边吹口哨边喝酒。(一心不可二用。)


17. Fine feathers make fine birds.

羽毛漂亮鸟才能漂亮。(人靠衣装。)


18. Apple of one’s eye

某人眼睛中的苹果(心肝宝贝)


19. Paint the town red

把整个镇子漆成红色(狂欢作乐)


20. Have money to burn

烧钱也不心疼(有钱就是任性)


21. Close your eyes to something

对某些东西闭眼(视而不见)


22. Shut/slam the door in somebody's face

把门甩在某人脸上(拒之门外)


23. Be able to/can do something in your sleep

睡着了都能做某事(精通熟练)


24. Rack your brain(s)

使劲用脑(绞尽脑汁)


25. Out on a limb

在树枝上(孤立无援)


26. Stick your neck out

把脖子伸出去(惹祸上身)


27. Turn over a new leaf

翻开新的一页(改过自新)


28. A bolt from the blue

湛蓝的天空中划过一记响雷(晴天霹雳/飞来横祸/始料不及)


29. Kill the goose that lays the golden eggs

杀了会下金蛋的鹅(杀鸡取卵)


30. Two heads are better than one.

两个脑瓜总要好过一个。(三个臭皮匠顶一个诸葛亮。)